Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

il est parvenu à

  • 1 удаться

    ему́ удало́сь (+ неопр.)il est parvenu à (+ infin), il a réussi à (+ infin)

    ему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — il a réussi ( или il est parvenu) à réaliser ses plans

    э́то предприя́тие не удало́сь — cette entreprise a avorté, a raté

    его́ попы́тка не удала́сь — sa démarche n'a pas abouti

    * * *
    v
    gener. réussir, connaître le succès, bien marcher

    Dictionnaire russe-français universel > удаться

  • 2 узнать

    1) ( признать) reconnaître vt

    узна́ть своего́ однокла́ссника — reconnaître son camarade de classe

    узна́ть по чему́-либо — reconnaître à qch

    я узна́л его́ по го́лосу — je l'ai reconnu à sa voix

    его́ нельзя́ узна́ть — il est méconnaissable

    2) (новости и т.п.) apprendre vt

    узна́ть все подро́бности — apprendre tous les détails

    я узна́л э́то от бра́та — j'ai appris ( или je tiens) cela de mon frère

    мы узна́ли, что... — nous avons appris que...; il nous est parvenu que...

    хоте́лось бы мне узна́ть — je voudrais bien savoir

    3) ( справиться) s'informer de

    узна́йте, до́ма ли он — voyez s'il est chez lui

    4) ( ознакомиться) apprendre à connaître qn

    тепе́рь я его́ лу́чше узна́л — maintenant j'ai appris à le mieux connaître ( или à mieux le connaître)

    * * *
    v
    1) gener. avoir vent de(...), connaître, constater (On a été agréablement surpris de constater que le prix de l'essence était de 87 ¢ le litre.), sonder, s'instruire
    2) simpl. défrimer (кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > узнать

  • 3 нам стало известно, что

    pron
    gener. il nous est parvenu que(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > нам стало известно, что

  • 4 он так много работал, что добился своего

    Dictionnaire russe-français universel > он так много работал, что добился своего

  • 5 донестись

    1) (достигнуть слуха, обоняния) arriver vi (ê.) à, venir ( или parvenir) vi (ê.) jusqu'à

    издалека́ донесла́сь пе́сня — de loin on a entendu une chanson

    2) ( стать известным) devenir (ê.) connu

    изве́стие об э́том донесло́сь и до нас — nous aussi nous avons appris cette nouvelle

    Dictionnaire russe-français universel > донестись

  • 6 настоять

    I
    ( упорствовать) insister vi sur qch; réussir ( или parvenir) vi à (+ infin) ( добиться)

    он настоя́л на примене́нии своего́ ме́тода — il a réussi ( или il est parvenu) à faire adopter sa méthode

    настоя́ть на своём — faire prévaloir son opinion; arriver (ê.) à ses fins

    II
    ( сделать настойку на чём-либо) (faire) infuser qch dans qch; (faire) macérer qch dans qch

    настоя́ть чай — infuser du thé

    настоя́ть во́дку на ви́шне — faire macérer les cerises dans l'eau-de-vie

    Dictionnaire russe-français universel > настоять

  • 7 донестись

    донести́сь
    (о звуке) atingi.
    * * *
    1) llegar vi (a)

    донёсся за́пах, звук — llegó el olor, el sonido

    2) разг. ( домчаться) llegar velozmente
    * * *
    1) (достигнуть слуха, обоняния) arriver vi (ê.) à, venir ( или parvenir) vi (ê.) jusqu'à

    издалека́ донесла́сь пе́сня — de loin on a entendu une chanson

    2) ( стать известным) devenir (ê.) connu

    изве́стие об э́том донесло́сь и до нас — nous aussi nous avons appris cette nouvelle

    Diccionario universal ruso-español > донестись

  • 8 настоять

    настоя́ть I
    (добиться) insisti.
    --------
    настоя́ть II
    (сделать настойку) infuzi.
    * * *
    I сов., на + предл. п.
    ( добиться) lograr vi, conseguir (непр.) vi

    настоя́ть на своём — conseguir su propósito, salir(se) con la suya

    II сов., вин. п.
    ( приготовить настойку) hacer una infusión, infundir vt, macerar vt

    настоя́ть во́дку на ви́шне — infundir (macerar) guindas en aguardiente

    настоя́ть чай — hacer la infusión (la esencia) de té

    * * *
    I
    ( упорствовать) insister vi sur qch; réussir ( или parvenir) vi à (+ infin) ( добиться)

    он настоя́л на примене́нии своего́ ме́тода — il a réussi ( или il est parvenu) à faire adopter sa méthode

    настоя́ть на своём — faire prévaloir son opinion; arriver (ê.) à ses fins

    II
    ( сделать настойку на чём-либо) (faire) infuser qch dans qch; (faire) macérer qch dans qch

    настоя́ть чай — infuser du thé

    настоя́ть во́дку на ви́шне — faire macérer les cerises dans l'eau-de-vie

    Diccionario universal ruso-español > настоять

  • 9 дойти

    (до)
    1) ( о людях и транспорте) aller vi (ê.) jusqu'à; arriver vi (ê.) à ( прийти); atteindre vt ( с трудом); arriver vi (ê.) ( abs)

    вам ну́жно дойти́ до пло́щади и сверну́ть нале́во — il vous faut aller jusqu'à la place et tourner à gauche

    че́рез че́тверть часа́ мы дошли́ до ле́са — au bout d'un quart d'heure nous sommes arrivés à la forêt

    мы с трудо́м дошли́ до верши́ны — nous avons atteint le sommet à grand-peine

    вот мы и дошли́! — nous voilà arrivés!

    2) (о товарах, письмах и т.п.) arriver vi (ê.) à; parvenir vi (ê.) à

    това́ры то́лько что дошли́ — les marchandises viennent d'arriver

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища че́рез неде́лю — la lettre est parvenue à mon camarade au bout d'une semaine

    3) перен. arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) à; produire son effet; toucher vt ( трогать)

    дойти́ до соверше́нства — atteindre (à) la perfection

    до моего́ све́дения дошло́, что... — j'ai appris que...

    до меня́ дошёл слух — j'ai entendu dire que...

    4) ( добиться) arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) à

    он дошёл свои́м умо́м до разреше́ния зада́чи — par son intelligence il est arrivé ( или parvenu) à résoudre le problème

    5) ( быть доведённым) en venir vi (ê.) à; être réduit à

    дойти́ до дра́ки — en venir aux mains

    дойти́ до кра́йности — être réduit à la dernière extrémité

    дойти́ до галлюцина́ций — en avoir des hallucinations

    вот до чего́ дошло́! — voilà où on en est arrivé!

    6) ( возрасти) (se) monter

    счёт дошёл до 1.000 рубле́й — la note est montée à mille roubles

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — prendre des proportions démesurées

    7) ( до готовности) arriver vi (ê.) à maturité ( дозреть); être cuit à point ( довариться)
    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ до... разг.je n'ai pas eu le temps de (+ infin)

    * * *
    v
    gener. y venir

    Dictionnaire russe-français universel > дойти

  • 10 Ворон

    * * *
    м.
    corbeau m, freux m
    ••

    во́рон во́рону глаз не вы́клюет посл.прибл. les loups ne se dévorent pas entre eux

    куда́ во́рон косте́й не заноси́л — прибл. où nul être vivant n'est jamais parvenu

    * * *
    n
    astr. Corbeau

    Dictionnaire russe-français universel > Ворон

  • 11 ворон

    м.
    corbeau m, freux m
    ••

    во́рон во́рону глаз не вы́клюет посл.прибл. les loups ne se dévorent pas entre eux

    куда́ во́рон косте́й не заноси́л — прибл. où nul être vivant n'est jamais parvenu

    * * *
    n
    1) gener. (grand) corbeau
    2) obs. corbin

    Dictionnaire russe-français universel > ворон

См. также в других словарях:

  • parvenu — parvenu, ue [ parvəny ] adj. et n. • 1690; de parvenir ♦ Qui a atteint rapidement une importante situation sociale, sans en acquérir les manières, le ton, le savoir vivre. « Le paysan parvenu », roman de Marivaux. « Les épaves de la noblesse sont …   Encyclopédie Universelle

  • Parvenu — Nouveau riche L expression Nouveau riche, apparue en France pendant l entre deux guerres, est utilisée pour qualifier péjorativement les personnes qui se sont enrichies rapidement, parfois de manière suspecte, et qui dépensent de manière… …   Wikipédia en Français

  • La vie est un roman —    Comédie dramatique d Alain Resnais, avec Ruggero Raimondi (le comte Forbek), Vittorio Gassman (Walter Guarini), Geraldine Chaplin (Nora Winkle), Fanny Ardant (Livia Cerasquier), André Dussollier (Albert Cerasquier), Pierre Arditi (Robert… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Le Paysan parvenu — Édition princeps. Auteur Marivaux Genre Roman mémoir …   Wikipédia en Français

  • Malheureuse condition des hommes! à peine l’esprit est-il parvenu à sa maturité que le corps commenc… — Malheureuse condition des hommes! à peine l’esprit est il parvenu à sa maturité que le corps commence à s’affaiblir. См. Еслиб молодость знала, еслиб старость могла …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Un meurtre est-il facile ? — Un meurtre est il facile ? Auteur Agatha Christie Genre Roman policier Version originale Titre original Murder is Easy Éditeur original Collins Crime Club …   Wikipédia en Français

  • Tout n'est plus si noir... — Tout n est plus si noir... est le sixième album du groupe strasbourgeois Weepers Circus, sorti en France le 27 août 2007 et qui paraît chez XIII Bis Records/Sony Music, BAZ Production et Balandras Éditions. Il est également publié le 24 octobre… …   Wikipédia en Français

  • parvenir — [ parvənir ] v. tr. ind. <conjug. : 22> • pervenir 980; lat. pervenire 1 ♦ Arriver (en un point déterminé), dans un déplacement. ⇒ arriver, atteindre. « Plus d une heure durant, nous escaladons des roches et parvenons assez péniblement à un …   Encyclopédie Universelle

  • adulte — [ adylt ] adj. et n. • 1394; lat. adultus, p. p. de adolescere « grandir » 1 ♦ Se dit d un être vivant qui est parvenu au terme de sa croissance. Animal, plante adulte. Âge adulte, chez l homme, de la fin de l adolescence au commencement de la… …   Encyclopédie Universelle

  • maturité — [ matyrite ] n. f. • 1485; lat. maturitas 1 ♦ État d un fruit mûr. Cueillir un fruit avant sa complète maturité. Maturité précoce (⇒ précocité) , tardive. Arriver, venir à maturité. ♢ Par anal. Maturité d un abcès. 2 ♦ Fig. État de ce qui a… …   Encyclopédie Universelle

  • PARVENIR — v. n. Arriver à un terme qu on s est proposé, y arriver avec difficulté. Après une longue route, ils parvinrent au pied des Alpes. Il ne put jamais parvenir au haut de la montagne. Il était environné de tant de monde, que je ne pus parvenir jusqu …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»